אתנחתא: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה
Mintz l (שיחה | תרומות)
מ ע
שורה 9:
|נטיות=ר' אֶתְנַחְתָּאוֹת, אֶתְנַחְתּוֹת
}}
[[{{תמונה: |TAMI MIKRA ASHKENAZ.png|שמאל|ממוזער|600px|]]טעמי המקרא}}
# {{רובד|לשון חז"ל}} טעם (סימן) מטעמי המקרא המסמן הפרדה בין חלקו הראשון של הפסוק לבין חלקו השני.
#<small>על פי ({{בהשאלה|1)</small>}} הפסקה או הפסקה למנוחה שבין סיום חלק אחד לבין התחלת חלק שני.
#<small>על פי ({{בהשאלה|1)</small>}} קטע מעבר, מוזיקלי בד"כ, בין חלקי מופע, בין חלקי ארוע או בין פרקי יצירה.
 
===מקור===
===גיזרון===
*{{רובד|לשון חז"ל}} מארמית: "ירד", "הניח". השורש נחת בנטיה.
 
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|etnahta}}‏ (1), {{ת|אנגלית|interlude}}‏ (3, 2)
שורה 21 ⟵ 23:
===ראו גם===
* [[אתנח]]
 
===מידע נוסף===
* ע"פ [http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision3.html החלטת האקדמיה ללשון העברית], מילים ממין נקבה שהתגלגלו לשפה העברית מן הארמית נכתבות בה"א בסופן. לכן בטקסטים מודרניים, אתנחתא במובנים (2) ו־(3) צריכים להכתב: [[אתנחתה]].
 
===קישורים חיצוניים===
{{מיזמים|ויקיפדיה=טעמי המקרא}}
 
{{שורש|נחת}}