חרבן: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Nevuer (שיחה | תרומות)
Nevuer (שיחה | תרומות)
שורה 57:
 
===גיזרון===
* ע"פ [[חרבון|חֶרְבּוֹן]]. נהוג לקשור אותה למילה [[חרבן#חֻרְבָּן|חֻרְבָּן]]; רוביק רוזנטל ב"מילון הסלנג המקיף" רואה כאן השפעה של המילה הפלסטינית המדוברת {{יוניקוד|خَرْبَان|מוגדל}} (חַ'רְבַּאן) שמשמעותה "פגום, מקולקל", ואף היא גזורה משורשמן השורש המקביל ל[[:קטגוריה:חרב א (שורש)|ח־ר־ב <small>א</small>]] העברי. על כל פנים, המשמעות של "כישלון", "קלקול" וכדומה נחשבת בדרך כלל כמשמעות היסודית של חרבון ונגזרותיה, שממנה התפתחה המשמעות התניינית של הטלת צואה. בניגוד לסברה זו, בר-אדון<ref>אהרן בר-אדון, לשונם המדוברת של הילדים בישראל (דיסרטציה), ירושלים תשי"ט, כרך ב, עמ' 294.</ref> טוען כי השימוש במילה חרבון החל כהלצה של תלמידים במחזור הראשון של גימנסיה "הרצליה" (ראשית המאה ה-20), שהשתמשו בצירוף המקראי "חרבוני קיץ" ככינוי ציורי לגללי הבהמות המוטלים ברחובות. בהתאם לכך, המשמעות היסודית היא דווקא זו של הטלת צואה, והדמיון בצליל למילה הערבית חַ'רַא איננו מקרי כלל וכלל.
 
===מילים נרדפות===