חרבן: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Nevuer (שיחה | תרומות)
←‏גיזרון: ראו דף השיחה
Nevuer (שיחה | תרומות)
שורה 57:
 
===גיזרון===
{{מספור|2}}* ע"פ [[חרבון|חֶרְבּוֹן]]. נהוג לקשור אותה למילה [[חרבן|חֻרְבָּן]]; רוביק רוזנטל ב"מילון הסלנג המקיף" רואה כאן השפעה של המילה הפלסטינית המדוברת {{יוניקוד|خَرْبَان|מוגדל}} (חַ'רְבַּאן) שמשמעותה "פגום, מקולקל", ואף היא גזורה משורש המקביל ל[[:קטגוריה:חרב א (שורש)|ח־ר־ב <small>א</small>]] העברי. על כל פנים, המשמעות של "כישלון", "קלקול" וכדומה נחשבת בדרך כלל כמשמעות היסודית של חרבון ונגזרותיה, שממנה התפתחה המשמעות התניינית של הטלת צואה. בניגוד לסברה זו, בר אדון טוען כי השימוש במילה חרבון החל כהלצה של תלמידים במחזור הראשון של גימנסיה "הרצליה" (ראשית המאה ה-20), שהשתמשו בצירוף המקראי "חרבוני קיץ" ככינוי ציורי לגללי הבהמות המוטלים ברחובות. בהתאם לכך, המשמעות היסודית היא דווקא זו של הטלת צואה, והדמיון בצליל למילה הערבית חַ'רַא איננו מקרי כלל וכלל.
 
===מילים נרדפות===