שש: הבדלים בין גרסאות בדף

תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Nevuer (שיחה | תרומות)
מרתק!
שורה 14:
 
===גיזרון===
* מפרוטושמית {{יוניקוד|-šidθ*}} (שִׁדְתֿ). צורה זו שרדה בדרום-ערביתבדרום־ערבית (כפי שהיא משתקפת בכתיב העיצורי), ואילו בשפות השמיות האחרות עברה תמורות מגוונות בשל מבנה הפונטי החריג. בערבית שרדה ה-ד' המקורית במילה {{יוניקוד|سَادِس|מוגדל}} (סַאדִס) שפירושה "שישי". בעברית חלה הידמות של ה-ד' ל-תֿ' (> *שִׁתּֿ), בהמשך חל מעתק *תֿ' > שׁ', ובסופו של התהליך התקבלה הצורה שֵׁשׁ.
 
===צירופים===
שורה 21:
===תרגום===
* אנגלית: {{ת|אנגלית|six}}
* ערבית: {{ת|ערבית|ستةسِتّ}} (הגייה: סִתַّהסִתّ)
 
===ראו גם===