בכדי
בִּכְדֵי
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | בכדי |
הגייה* | bikhdey |
חלק דיבר | מילת חיבור |
מין | |
שורש | |
דרך תצורה | בְּ־ + כדי |
נטיות |
- לשון חז"ל במידה מספקת, בכמות הנכונה.
- ”לא ישתין אדם מים בצד כותלו של חבירו אלא אם כן הרחיק ממנו ג' טפחים בד"א בכותל לבינים אבל בכותל אבנים בכדי שלא יזיק“ (בבלי, מסכת בבא בתרא – דף יט, עמוד ב)
גיזרון
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: enough for
סימוכין
עריכה- ↑ שלוש ביתין מפוקפקות-באם בכדי נקט ב־, באתר האקדמיה ללשון העברית, 1 באוגוסט 2016
בִּכְדִי
עריכהניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | בכדי |
הגייה* | bikhdi |
חלק דיבר | תואר־הפועל |
מין | |
שורש | כ־ד־ב או כמו + דְּ(=שֶׁ) + היא |
דרך תצורה | שאילה מארמית |
נטיות |
- לשון חז"ל שלא לצורך, ללא סיבה טובה, לחִנם, לריק, לשווא.
- ”דלא שדי זוזי בכדי“ (בבלי, מסכת בבא בתרא – דף מא, עמוד ב) (שלא משליך (אדם) כספו לשווא)
- "והעז תצחק לך / זה טפשון כהלכה / ויצחק לך הגדי / רק טפשון כועס בכדי" (נתפייסה, מאת מרים ילן-שטקליס)
גיזרון
עריכה- מארמית: ב (כאות שימוש, לתיאור אופן) + המילה 'כדי', אך מקור מילה זו שנויה במחלוקת.
- לפי חלק מהחוקרים, כנראה[1] כדי = קיצור של כדיב 'כזב, שקר' (חילופי ז־ד מהאות הפרוטו־שמית ḏ), בנשילת העיצור הסופי, ולכן לפי השערה זו המשמעות היא 'בשקר', משם 'לשווא'.
- לפי חוקרים אחרים,[2] 'כדי' היא המילה הארמית כְּדִי 'לשווא' שמופיעה לבד ( ”אָמַר רַב חִסְדָּא: פֶּסַח כְּדִי נַסְבֵהּ“ (בבלי, מסכת ראש השנה – דף ה, עמוד א) ''רב חסדא אמר: פסח הוזכרה ללא סיבה"[3]), ומילה זו היא רק שימוש נוסף[2] למילה כְּדִי 'דרך אגב, incidentally',[4] שהיא קיצור של כְּ־ + דּ־ (=עברית שֶׁ־) + הִי (=עברית הִיא),[5][6] כלומר 'כשהיא', 'כפי שהיא', 'as it is', 'ככה', 'incidentally'.[5]
מילים נרדפות
עריכהתרגום
עריכה- אנגלית: in vain